Annotation of OpenXM/doc/OpenXM-FAQ.oxweave, Revision 1.37
1.37 ! takayama 1: % $OpenXM: OpenXM/doc/OpenXM-FAQ.oxweave,v 1.36 2016/09/26 00:17:45 takayama Exp $
! 2:
! 3: //&C Jan 28, 2019
! 4: //&ja Q. recompile with -fPIC エラーでコンパイルが止まります (Debian/stretch)
! 5: //&en Q. Compiling stops with the error "recompile with -fPIC on Debian/stretch
! 6:
! 7: //&ja A. --enable-shared オプションを加えました. 他のシステムでは warning が出ますが害はないようです.
! 8: //&en A. Fixed with --enable-shared option. It generates the warning unrecognized option on other systems.
1.36 takayama 9:
10: //&C Sep 26, 2016.
11: //&ja Q. Mac OS 10.11 ElCapitan で cfep/asir が動きません.
1.37 ! takayama 12: //&en Q. cfep/asir does not run on Mac OS 10.11 ElCapitan.
1.36 takayama 13:
1.37 ! takayama 14: /*&ja A. ElCapitan 以降 LD_LIBRARY_PATH が無視されるようになったため, ElCapitan 用の static link 版をダウンロードして利用して下さい.
1.36 takayama 15: */
1.37 ! takayama 16: /*&en A. Mac OS ElCapitan ignores LD_LIBRARY_PATH. Please download the binary for ElCapitan static link version.
1.36 takayama 17: */
18:
19: //&C Sep 26, 2016.
20: //&ja Q. ctrl("fake_ox_reset",1); (asir) とは何ですか?
21: //&en Q. What is ctrl("fake_ox_reset",1); (asir)?
22:
23: /*&ja A. ox server での ox_reset プロトコルの実装は難しいため, 代りに ox_shutdown を行なう方法が OX RFC 100 に追加されました. mathcap により ox_reset を受け付けないサーバに対しては, ox_reset を送りませんが, fake_ox_reset が 1 の場合, ox_reset コマンドは ox_shutdown コマンドを代りに送ります. cf. oxrfc103.rr
24: */
25: /*&en A. A protocol to send ox_shutdown instead of ox_reset is added to OX RFC 100, because the implementation
26: of ox_reset is not easy.
27: Sending ox_reset is blocked by mathcap for servers which do not support ox_reset. If fake_ox_reset is 1, ox_reset command sends ox_shutdown instead to such servers. cf. oxrfc103.rr
28: */
1.35 takayama 29:
30: //&C Feb 14, 2016.
31: //&ja Q. asir の sysinfo() が segfault します.
32: //&en Q. The sysinfo() command Risa/Asir makes the segmentation fault.
33:
34: /*&ja A. LC_ALL, LC_CTYPE, ... などの locale 変数が不正な値の可能性があります.
35: たとえば LC_CTYPE に hoge が設定されていると segfault します.
36: */
37: /*&en A. Locale variables LC_ALL, LC_CTYPE, ... may contains an invalid
38: value. For example, if you set foo to LC_CTYPE, sysinfo() makes the segmentation
39: fault.
40: */
1.34 takayama 41:
42: //&C Sep 29, 2015.
43: //&ja Q. Debian etch 等の古い OS で asir の ox_launch(0); が動きません.
44: //&en Q. The ox_launch(0) of asir does not work on legacy linux like Debian etch.
45:
46: /*&ja A. LD_LIBRARY_PATH を xterm が受け継いでいないのが原因です.
47: xxxyyy を OpenXM_HOME の directory とするとき, root になって,
48: /etc/ld.so.conf に xxxyyy/lib を加え,
49: ldconfig
50: して下さい.
51: */
52: /*&en A. The xterm does not pass the environment variable LD_LIBRARY_PATH to its program executed with the -e option.
53: Suppose that xxxyyy is the OpenXM_HOME. Become the super user,
54: add xxxyyy/lib to /etc/ld.so.conf and execute
55: ldconfig
56: */
57: //&C See also the FAQ on Dec 17, 2000.
1.32 takayama 58:
1.33 takayama 59: //&C Nov 8, 2013.
60: //&ja Q. OpenXM/rc/dot.bashrc を source で読んでも環境変数が設定されません (MacOS Mountain Lion)
61: //&en Q. Environmental variables are not set by loading it with source OpenXM/rc/dot.bashrc (MacOS Mountain Lion)
62:
63: //&C cd OpenXM/rc ; source ./dot.bashrc (./ is necessary)
1.32 takayama 64:
65: /*&ja
66: shell のスタックサイズ(stack size)を増やして下さい.
67: 現在のサイズは ulimit -a で知ることができます.
68: */
69: /*&en
70: Please increase the stack size of the shell.
71: The current size is reported by the command
72: ulimit -a
73: */
1.31 takayama 74:
75: //&C Sep 7, 2010.
76: //&ja Q. TeXmacs interface 用の startup code はどのようにインストールしますか?
77: //&en Q. How to install the startup codes for the TeXmacs interface?
78:
79: /*&ja
80: Debian package openxm-skel を http://fe.math.kobe-u.ac.jp/KnoppixMath からインストールして下さい.
81: これでだめなとき(insert->session->OpenXM が出ないとき)はインストールのあと, 次のコマンドを実行して下さい.
82: */
83: /*&en
84: Please install the Debian package openxm-skel from http://fe.math.kobe-u.ac.jp/KnoppixMath
85: If you do not get a new menu insert->session->OpenXM in the TeXmacs, copy files by the command
86: */
87: //&C cp -r /etc/skel/.TeXmacs ~
88:
1.29 takayama 89:
1.30 takayama 90: //&C Dec 3, 2009/Aug 29, 2010. Mac OS Snow Leopard, CPU=intel core2
91: //&ja Q. gmp のリンクに失敗します.
92: //&en Q. The link with the gmp fails.
93:
94: /*&ja Now Leopard (10.6) 用の変更はまだソースに反映させていません.
1.31 takayama 95: ソースコードの更新をお待ち下さい.
96: Todo: gc, gmp は最新のものに変更する必要があります.
1.30 takayama 97: src/mcpp/work/mcpp-2.7.2/src/internal.H の最後の3行を削除します.
1.31 takayama 98: sm1 は gmp の内部構造にアクセスしていますが, そのやり方を変更します.
1.30 takayama 99: これでもうまくいかない時は次のようにやるとうまくいくかもしれません.
100: */
101: /*&en We have not changed source codes for Mac OS 10.6 (Snow Leopard).
1.31 takayama 102: Please wait our updates of the source code.
103: Todo: gc and gmp should be replaced with the latest versions.
1.30 takayama 104: The last 3 lines of src/mcpp/work/mcpp-2.7.2/src/internal.H should be removed.
1.31 takayama 105: sm1 accesses the internal structure of the gmp. We have to change the access code.
1.30 takayama 106: If the compilation does not succeed, the following might solve the problem
107: */
1.29 takayama 108: /*&C
109: export ABI=32
110: cd OpenXM/src
1.30 takayama 111:
1.29 takayama 112: */
1.28 takayama 113:
114: //&C Nov 21, 2009. Mac OS Snow Leopard (10.6)
115: //&ja Mac OS Snow Leopard で OpenXM/src/ox_toolkit のコンパイルに失敗します.
116: //&en Compilation fails for OpenXM/src/ox_toolkit on Mac OS Snow Leopard.
117: /*&C
118:
119: cd OpenXM/src/ox_toolkit
120: ./configure --x-libraries=/usr/X11/lib
121:
122: */
1.27 takayama 123:
124: //&C Sep 13, 2009. Installing openxm*.deb on Ubuntu 9.04
125: //&ja Q. Ubuntu 9.04 で openxm deb パッケージのインストールに失敗します.
126: //&en Q. I got an error on Ubuntu 9.04 when I tried to install the openxm debian package.
127: //&C 47 Illegal option -e , [: 47 :=: unexpected op.
128:
129: /*&ja
130: まず ctrl-C で install script を停止して下さい.
131:
132: /usr/local/OpenXM/bin/asir-install.sh and /usr/local/OpenXM/bin/asir-port.sh は /bin/bash の上でうごきます.
133: #!/bin/bash とスクリプトの先頭に書いてありますが, Ubuntu 9.04 ではなぜか /bin/sh でこの script が実行されるようです
134: (理由調査中).
135: 下のようにインストール中だけ /bin/sh を /bin/bash に変更しておけば大丈夫です.
136: */
137: /*&en
138: Please stop the install script by ctrl-C.
139: The scripts /usr/local/OpenXM/bin/asir-install.sh and /usr/local/OpenXM/bin/asir-port.sh work on /bin/bash
140: #!/bin/bash is written at the beginning of the script, but /bin/sh seems to be used on Ubuntu 9.04
141: (Why? If you find the reason, please kindly tell us).
142: Please change /bin/sh to /bin/bash during the installation as below.
143: */
144: /*&C
145:
146: sudo su -
147: cd /bin
148: cp sh sh.orig
149: ln -s /bin/bash sh
150:
151: [Installing OpenXM package]
152:
153: rm /bin/sh
154: cp /bin/sh.orig /bin/sh
155:
156: */
157:
158: //&C Sep 12, 2009. "sudo apt-get install openxm" generates files owned by root
159:
160: /*&C
161:
162: cd ~
163: sudo chown -R $USER OpenXM_tmp .TeXmacs
164:
165: */
1.26 takayama 166:
167: //&C Oct 9, 2006. Generating universal binaries for MacOS X.
168:
169: /*&ja
170: Reference: http://macwiki.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki.cgi?UniversalBinary
171: PPC では -arch i386 -arch ppc の他に -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk
172: option が必要. Xcode の Package の中の, Cross-Developement.mpkg を忘れない.
173: 別々の architecture で生成して, lipo でくっつける方法の方が推奨らしい.
174: cf.
175: */
176: /*&C
177: Example:
178: gcc -arch i386 -arch ppc -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox
179: or
180: gcc -arch i386 -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox-i386
181: gcc -arch ppc -isysroot /Developer/SDKs/MacOSX10.4u.sdk ox.c -o ox-ppc
182: lipo -create ox-i386 ox-ppc -output ox
183: */
184:
1.23 takayama 185:
1.24 takayama 186: //&C Sep 2, 2004, Update for tigers (10.4) June 23, 2005.
187: //&ja Q. MacOS X (10.3, panther)で OpenXM package を make するにはどうしますか?
188: //&en Q. How to make OpenXM package on MacOS X (10.3, panther)?
1.23 takayama 189:
190: /*&ja
191: [1] fink をインストールしてなければインストールします.
192: fink は Unix の Open Source software を Mac OS X でパッケージとして
193: 扱うための基礎システムです. fink をインストールすると, Debian linux や
194: Fedora, wine 等でおなじみのパッケージ管理コマンド apt-get が
195: 使えるようになります.
196: http://fink.sourceforge.net/index.php?phpLang=ja
197: よりダウンロード.
198: [2] xterm を開き, wget を apt-get でインストールします.
199: apt-get install wget
200: なおインストールされてるソフトの一覧は
201: dpkg --list
202: でみれます.
203: fink でインストールされたコマンドは /sw/bin の下にインストールされます.
204: [3] OpenXM のソースをダウンロードして他の unix と同様な方法で make します.
205: なお wget は gc, gmp のソースを ftp でネットワークダウンロードするのに
206: 利用されます.
207: マニュアル等を正しく処理するには, tex, ptex, nkf 等のインストール
208: も必要です. とりあえず実行形式を得るためには不要.
209:
1.24 takayama 210: Mac OS X 10.4 (tiger) のためのノート.
211: [A]
212: XcodeTools 2.1 をインストールすると, gcc version 4.0 が標準でインストール
213: される. 現在のところgcc-4.0 のもとではいろいろと問題が生じる.
214: したがって gcc-4.0 の代わりに gcc-3.3 を使う.
215: (たとえば
1.25 takayama 216: sudo gcc_select 3.3
1.24 takayama 217: とすればよい)
218:
219: <note-1> GC の版 (OpenXM/src/gc) は 6.5 (or later).
220: <note-2> wget がない場合は次ぎのようにする.
221: cd OpenXM ; mkdir ../OpenXM_dist ; cd ../OpenXM_dist
222: ftp://ftp.math.kobe-u.ac.jp/pub/OpenXM/misc/ の全てのファイルを
223: OpenXM_dist へ make の前にコピーしておく.
224: <note-3> DYLD_LIBRARY_PATH 環境変数は使用しない. cf. OpenXM/rc/dot.bashrc
225:
1.23 takayama 226: */
227: /*&en
228: [1] If you have not yet installed fink, install the fink system.
229: The fink system is a Debian-like packaging system.
230: The commands apt-get and dpkg are installed.
231: http://fink.sourceforge.net
232: [2] Open the xterm and install the command wget by apt-get
233: apt-get install wget
234: [3] Build the OpenXM package.
235: The wget is used to download the source codes for gc and gmp
236: by the ftp.
237: In order to build documents properly, you need tex, ptex, and nkf.
238: If you need only binary executables, you do not need these.
1.24 takayama 239:
240: Note for Mac OS X 10.4 (tiger)
241: [A]
242: When you install XcodeTools 2.1, gcc version 4.0 will be installed.
243: There are several troubles when you build the OpenXM package with gcc-4.0.
244: So, we need to use gcc-3.3 instead of gcc-4.0
1.25 takayama 245: (e.g., sudo gcc_select 3.3 )
246:
1.24 takayama 247:
248: <note-1> The version of OpenXM/src/gc must be 6.5 (or later).
249: <note-2> If you do not have "wget", do as follows.
250: cd OpenXM ; mkdir ../OpenXM_dist ; cd ../OpenXM_dist
251: Copy all files in ftp://ftp.math.kobe-u.ac.jp/pub/OpenXM/misc/
252: to OpenXM_dist before make.
253: <note-3> The environmental variable DYLD_LIBRARY_PATH must not be set.
254: cf. OpenXM/rc/dot.bashrc
1.23 takayama 255:
256: */
1.22 takayama 257:
258: //&C Feb 7, 2004
259: //&ja Q. Solaris 5.5.1 で make すると kan96xx の make で __register_frame_info がないといってコンパイルがとまる.
260: //&en Q. On Solaris 5.5.1, the make of kan96xx stops with the error undefined symbol __register_frame_info
261:
262: /*&ja
263:
264: A. OpenXM_contrib/gmp (version 4.1.2) をつぎのようにして version 3.1.1 に置き換えるとうまくいきます.
265: rm -rf OpenXM_contrib/gmp
266: cvs -d :pserver:anoncvs@kerberos.math.kobe-u.ac.jp:/home/cvsroot/openxm checkout -D '2002-01-01 0:00' OpenXM_contrib/gmp
267:
268: 匿名 cvs については
269: http://www.math.sci.kobe-u.ac.jp/OpenXM/Current/anonymous.html
270: を御覧ください.
271:
272: */
273:
274: /*&en
275:
276: A. Repalce OpenXM_contrib/gmp (version 4.1.2) by the gmp version 3.1.1
277: as follows.
278:
279: rm -rf OpenXM_contrib/gmp
280: cvs -d :pserver:anoncvs@kerberos.math.kobe-u.ac.jp:/home/cvsroot/openxm checkout -D '2002-01-01 0:00' OpenXM_contrib/gmp
281:
282: As to anonymous cvs, see
283: http://www.math.sci.kobe-u.ac.jp/OpenXM/Current/anonymous.html
284:
285: */
286:
1.20 takayama 287:
288: //&C Nov 15, 2003 (For developpers)
1.21 ohara 289: //&ja Q. Cvs で commit するとき -m option がうまく動きません.
290: //&en Q. The -m option for cvs commit does not work well.
1.20 takayama 291:
292: /*&ja
293: 次のような shell ファイルで cvs を呼び出しているとしたら,
294: cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs $*
295: 次のようにかえます.
296: cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs "$@"
297:
298: 参考文献: 砂原ほか, 「プロフェッショナルシェルプログラミング」, アスキー出版局
299:
300: */
301:
302: /*&en
303: If you use cvs by the following shell file
304: cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs $*
305: change it as follows
306: cvs -d abc.openxm.org:/usr/cvs "$@"
307: */
308:
1.19 takayama 309:
310: //&C Nov 11, 2003
311: //&ja Q. RedHat 8.0 でコンパイルできません.
312: //&en Q. I fail the compilation on RedHat 8.0
313:
314: /*&ja
315:
316: ソースを checkout してすぐに,
317: " touch OpenXM/src/gc/.use_ports "
318: をしてから make install して下さい.
319: make している間に gc6.2 のソースコードをダウンロードしますので internet に
320: つないでる必要があります.
321:
322: */
323: /*&en
324:
325: Just after checking out the sources,
326: execute the command
327: " touch OpenXM/src/gc/.use_ports "
328: and " make install ".
329: During the make the source code of gc6.2 is downloaded, so your machine
330: must be connected to the internet.
331:
332: */
1.18 noro 333:
334: //&C May 9, 2003
335: //&ja Q. Debian GNU/Linux で asir が make できない.
336: //&en Q. Asir cannot be built on Debian GNU/Linux.
337:
338: /*&ja
339:
340: A. libxaw7-dev をインストールして下さい. ちなみに OpenXM_contrib2/fep
341: を make するには libncurses5-dev をインストールする必要があります.
342:
343: */
344: /*&en
345:
346: A. Install 'libxaw7-dev'. Note that you have to install
347: 'libncurses5-dev' to build 'fep' in OpenXM_contrib2.
348:
349: */
1.17 noro 350:
351: //&C April 23, 2003
352: //&ja Q. OpenXM サーバが立ち上がらない. (ウィンドウが一瞬現れて消える.)
353: //&en Q. OpenXM servers cannot be invoked. (An window appears but vanishes immediately.)
354:
355: /*&ja
356:
357: A. XFree86 4.3.0 の xterm の国際化対応が不完全なせいです. 以下のいずれか
358: を試してみて下さい.
359:
360: 1. .Xdefaults, .Xresources などに次の行を追加する.
361:
362: XTerm*locale:false
363:
364: 2. LANG, LC_CTYPE, LC_ALL などの環境変数を消す.
365:
366:
367: */
368: /*&en
369:
370: A. This is caused by an incomplete implementation of i18n of xterm
371: in XFree86 4.3.0. Try one of the following:
372:
373: 1. Add the following line to your .Xdefaults, .Xresources etc.
374:
375: XTerm*locale:false
376:
377: 2. Remove environment variables such as LANG, LC_CTYPE, LC_ALL etc.
378:
379: */
1.16 takayama 380:
381: //&C March 7, 2003 (for developers)
382: //&ja Q. asir2000 用の configure が新しい OS に対応していない.
383: //&en Q. The "configure" for asir2000 does not support a new operating system.
384:
385: /*&ja
386:
387: A. OpenXM/doc/HOWTO/asir2000-autoconf-note-ja を御覧下さい.
388:
389: */
390: /*&en
391:
392: A. See OpenXM/doc/HOWTO/asir2000-autoconf-note-ja (in Japanese).
393:
394: */
1.15 takayama 395:
396: //&C October 23, 2002 (for developer)
397: //&ja Q. commit メッセージのみ加えたい.
398: //&en Q. I want to add only a commit message to the CVS repository.
399:
400: /*&ja
401:
402: A.
403: 正しいログを書いてファイルに保存しておき、
404:
405: cvs commit -f -F <log file> <target file>
406:
407: とすれば、内容を変更せずにログだけを更新することができますが、
408: revision はひとつ進みます。害はないです。
409: (そのログには (null commit) とかいれておくとそれらしくなります) (by まえかわ)
410:
411:
412: */
413: /*&en
414:
415: A.
416: Write a log in the file <log file> and
417: cvs commit -f -F <log file> <target file>
418: The revision number will be increased by 1.
419:
420: */
421:
422:
1.13 takayama 423:
424: //&C March 16, 2002 (for developer)
425: //&ja Q. asir を cygwin で make したい.
426: //&en Q. I want to make "asir" on cygwin
427:
428:
429: /*&ja
430: asir の cygwin 上での make には, XFree86 for cygwin が必要です.
431: これは, cygwin のホームページからダウンロードできます.
432: */
433: /*&en
434: We need XFree86 for cygwin to build asir on cygwin.
435: You can download XFree86 from the homepage of the cygwin project.
436: */
437: /*&C
438:
439: export PATH=/usr/X11R6/bin:$PATH
440: cd OpenXM/src/asir2000
441: rm .*done
442: make
443: */
1.12 takayama 444:
445: //&C March 7, 2002 (for developer)
446: //&ja Q. HEAD にタグをつけるには?
447: //&en Q. How to attach a tag to the head branch
448:
449: //&C cvs rtag -r HEAD RELEASE_1_2_1 OpenXM OpenXM_contrib OpenXM_contrib2
1.9 takayama 450:
1.11 takayama 451: //&C December 27, 2001 (Windows)
452: //&ja Q. asirgui で engine.exe の位置が registry に登録されています. これを消すには?
453: //&en Q. The path for engine.exe is written in the registry. How to remove the data from the registry?
1.9 takayama 454:
455: /*&ja
1.11 takayama 456: MSDOS コマンドプロンプトより regedit を立ち上げて,
457: HKEY_LOCAL_MACHINE->SOFTWARE->FUJITSU
458: のなかの ASIR を全て消す.
1.9 takayama 459: */
460:
461: /*&en
1.11 takayama 462: start "regedit" from MSDOS command prompt and
463: remove HKEY_LOCAL_MACHINE->SOFTWARE->FUJITSU->ASIR
1.10 takayama 464: */
465:
1.11 takayama 466: //&C December 24, 2001 (Windows)
1.10 takayama 467: //&ja Q. OpenXM/misc/packages/Windows/asirgui2.bat を起動しようとすると, "環境変数領域がたりませんとエラーがでます.
468: //&en Q. OpenXM/misc/packages/Windows/asirgui2.bat stops with an error "Not enough area for environmental variables".
469:
470: /*&ja
1.11 takayama 471: Windows 95/98/ME でこの問題がおきます.
1.10 takayama 472: 環境変数領域を増やします.
1.11 takayama 473: command /e:5000
1.10 takayama 474: で command.com を立ち上げるのは一番簡単な方法.
1.11 takayama 475: msconfig (win98/ME) または sysedit (win95) を用いて,
476: 環境変数 shell
477: 値 c:\windows\command.com /p /e:5000
478: とする.
1.10 takayama 479: */
480:
481: /*&en
1.11 takayama 482: This trouble happens on Windows 95/98/ME.
1.10 takayama 483: Increase the area for environmental variables.
1.11 takayama 484: (1) Staring the command prompt with
485: command /e:5000
1.10 takayama 486: is the simplest way.
1.11 takayama 487: (2) By msconfig (win98/ME) or sysedit (win95),
488: set the value of the environmental variable
489: shell
490: to the value
491: c:\windows\command.com /p /e:5000
492: */
493:
1.12 takayama 494: //&C August 10, 2001 (Windows, developer)
1.11 takayama 495: //&ja Q. cygwin 環境で : から始まる sh ファイルが動かないことがあります.(開発者向け)
496: //&en Q. Shell scripts which start with ":" does not sometimes work on cygwin (for developers).
497:
498: /*&ja
499: Login shell が csh 系の場合この現象がおきるようです.
500: OpenXM/src/kan96xx/Kan/cat0, OpenXM/src/kan96xx/Kan/ar-decomp
501: の : を #!/bin/sh に置き換えてください.
502: */
503:
504: /*&en
505: It seems that this trouble happens when the login shell is csh.
506: Please replace :'s in
507: OpenXM/src/kan96xx/Kan/cat0, OpenXM/src/kan96xx/Kan/ar-decomp
508: by #!/bin/sh
1.9 takayama 509: */
1.8 takayama 510:
1.12 takayama 511: //&C May 6, 2001 (developer)
1.8 takayama 512: //&ja Q. tab をスペースで置き換えたい. (開発者向け)
513: //&en Q. I want to replace tabs by spaces. (for developers)
514:
515: /*&C A. (For emacs).
516: Esc x mark-whole-buffer
517: Esc x indent-region
518: Esc x untabify
519: */
520:
1.12 takayama 521: //&C May 6, 2001 (developer)
1.8 takayama 522: /*&ja Q. gcc が定義するシンボル名を知りたい. (開発者向け)
523: */
524: /*&en Q. I want to know symbol names that gcc defines. (for developers)
525: */
526:
527: /*&ja A. ダミーのファイル foo.c を作成して,
528: gcc -v -c foo.c
529: */
530: /*&en A. Generate a dummy file foo.c and type in
531: gcc -v -c foo.c
532: */
1.7 takayama 533:
1.12 takayama 534: //&C Jan 18, 2001 (user, developer)
1.7 takayama 535: /*&ja Q. Debian potato で OpenXM/src/ox_math (Mathematica の OpenXM サポート) のソースがコンパイル, 実行
536: できません.
537: */
538: /*&en Q. I cannot compile and execute OpenXM/src/ox_math (OpenXM support of
539: Mathematica) on Debian potato.
540: */
541:
542: /*&ja
543: A (by Ohara).
544: 1. Mathlink は glibc2.1 では正しく動作しません.
1.14 ohara 545: http://www.wolfram.com/solutions/mathlink/devkits.html
546: から Linux x86 版の C/C++ MathLink SDK を入手し, libML.a を取り換えます.
547: MathLink SDK には二種類の libML.a が含まれているので注意すること.
1.7 takayama 548: 2. apt-get install libc5
549: で libc5 をインストールする.
550: */
551:
552: /*&en
553: A (by Ohara).
554: 1. Mathlink does now work properly under glibc2.1.
1.14 ohara 555: See http://www.wolfram.com/solutions/mathlink/devkits.html
1.7 takayama 556: and replace libML.a
557: 2. Install libc5 by
558: apt-get install libc5
559: */
1.6 takayama 560:
1.12 takayama 561: //&C Dec 17, 2000 (user)
1.6 takayama 562: //&ja Q. Debian potato で OpenXM server 用の xterm がひらかず, OpenXM server が起動できません.
563: //&en Q. I cannot start xterm for some OpenXM servers on Debian potato.
564:
565: /*&ja
566: A (by Ohara).
567: (原因) Debian 2.2 で xterm -e a.out でプロセスを起動した場合、
568: a.out には環境変数 LD_LIBRARY_PATH が伝達されません!!
569:
570: (結果) oxc は $OpenXM_HOME/lib/libgmp.so とリンクしているので、リンカ
571: がダイナミックリンクを解決できずに、起動すらできなかったわけです。
572:
573: (解決) /lib に libgmp.so にシンボリックリンクをつくる。
574: 例: root になって
575: cd /lib
576: ln -s $OpenXM_HOME/lib/libgmp.so .
577: ln -s $OpenXM_HOME/lib/libpari.so .
578: などを実行.
579:
580: */
581: /*&en
582: A (by Ohara).
583: Reason: If you start a.out by "xterm -e a.out" on Debian 2.2,
584: the value of the environmental variable is not given to a.out.
585:
586: Troubles: "oxc" is dynamically linked with$OpenXM_HOME/lib/libgmp.so,
587: so oxc could not be started with "xterm -e oxc".
588:
589: A solution: Generate a symbolic link from libgmp.so to /lib
590: For example, become the super user and input the follows:
591: cd /lib
592: ln -s $OpenXM_HOME/lib/libgmp.so .
593: ln -s $OpenXM_HOME/lib/libpari.so .
594:
595: */
1.4 takayama 596:
1.12 takayama 597: //&C Nov 30, 2000 (user)
1.4 takayama 598: //&ja Q. Redhat Linux を利用しています. libgd がないので RPM パッケージのインストールが失敗します.
599: //&en Q. I'm using Redhat Linux. Installation of the RPM package of openxm fails because libgd does not exists.
600:
601: /*&ja
602: (A) http://www.redhat.com/downloads より, libgd をサーチします.
603: (B) libgd 1.3 を download して, rpm でインストールします.
1.5 takayama 604:
605: www.redhat.com では, 最新版の Redhat 用の libgd しかみつからないかも
606: しれません. その場合は http://rpmfind.net で探して下さい.
607: たとえば Redhat 6.2 用の libgd は
608: http://rpmfind.net/linux/RPM/redhat/6.2/i386////gd-1.3-6.i386.html
609: にあります.
610: ネットスケープの場合ならここにアクセスし,
611: gd-1.3-6 RPM for i386
612: を shift+click して gd-1.3-6.i386.rpm をダウンロードします.
1.4 takayama 613: */
614: /*&en
615: (A) Search libgd at http://www.redhat.com/downloads
616: (B) Download libgd 1.3 and install it by rpm.
1.5 takayama 617:
618: You might find only the latest version of libgd at www.redhat.com.
619: If you need to find older versions, try to find them at http://rpmfind.net
620: For example, libgd for Redhat 6.2 is at
621: http://rpmfind.net/linux/RPM/redhat/6.2/i386////gd-1.3-6.i386.html
622: If you are using netscape, access to this site and
623: shift+click
624: gd-1.3-6 RPM for i386
625: Then, you can download gd-1.3-6.i386.rpm
1.4 takayama 626: */
1.2 takayama 627:
1.12 takayama 628: //&C Sep 28, 2000 (user)
1.2 takayama 629: //&ja Q. asir より ssh を用いて remote の ox サーバを起動できません.
630: //&en Q. I cannot start remote ox servers with ssh.
631:
1.3 takayama 632: /*&ja
633: A.
634: (A) ssh がただしく動作しているかまずしらべます.
635: ssh -f -X -A remote-machine-name xterm
636: で xterm が起動しますか?
637: ssh の version によっては -X -A などの option をうけつけません.
638: シェルスクリプト /usr/local/bin/asir の ASIR_RSH を変更して下さい.
639: command not found の時は, .cshrc, .bashrc に xterm を起動できるように
640: パスを加えます.
641: 例:
642: set path=(/usr/X11R6/bin $path) (.cshrc)
643: export PATH=/usr/X11R6/bin:$PATH (.bashrc)
644:
645: (B) 1.1.3 では, remote machine の login shell が bash, sh の時は
646: remote server を起動できません. この bug は, 次の version で変更されます.
647:
648: (C) asir より,
649: ox_launch(remote-host-name,"/usr/local/OpenXM/lib/asir","ox_asir");
650: で ox_asir server を起動できるか試して下さい.
651: 起動できないときは,
652: ASIR_RSH に -v option を加えて
653: (例: ASIR_RSH='ssh -v -f -X -A ' )
654: ssh を debug mode で起動し, 原因を探します.
655:
656: */
657:
658: /*&en
659: A.
660: (A) Check if ssh works properly. For example, can you start xterm by the
661: command
662: ssh -f -X -A remote-machine-name xterm
663: ?
664: Some old versions of ssh do not accept options -X and -A.
665: If you have such versions, change the value of ASIR_RSH
666: in the shell script /usr/local/bin/asir.
667: Example: ASIR_RSH='ssh -f '
668: If you cannot start xterm with the error "command not found",
669: you need to add a path to .cshrc or .bashrc.
670: Example:
671: set path=(/usr/X11R6/bin $path) (.cshrc)
672: export PATH=/usr/X11R6/bin:$PATH (.bashrc)
673:
674: (B) Asir of openXM version 1.1.3 cannot start remove ox servers by ssh
675: if the login shell of the remote server is sh or bash.
676: This bug will be fixed in the next release.
677:
678: (C) Now, try to start the ox_asir server from asir by the command:
679: ox_launch(remote-host-name,"/usr/local/OpenXM/lib/asir","ox_asir");
680: If you couldn't add -v option to ASIR_RSH,
681: and start ssh with the debug mode. It will help you.
682: (Example: ASIR_RSH='ssh -v -f -X -A ' )
683:
684: */
1.2 takayama 685:
686: //&C
1.1 takayama 687:
1.12 takayama 688: //&C April 12, 2000. (user)
1.2 takayama 689: //&ja Q. openxm*.rpm を利用しているのですが, asir と入力すると,
1.3 takayama 690: //&en Q. I installed OpenXM package by RPM (openxm*.rpm). Asir command returns
1.1 takayama 691: //&C /var/tmp/openxm-root/OpenXM/bin/asir is not found
1.2 takayama 692: //&ja とエラーがでて起動できません.
693: //&en and I cannot start asir.
694:
1.1 takayama 695: /*&C A.
1.3 takayama 696: Become root and type in the following command sequences:
697:
1.1 takayama 698: cd /usr/local/OpenXM/rc
699: make clean; make install
700: */
701:
1.3 takayama 702: /*&C
703:
704: -------------------------------------------------------------------
705:
706:
707: */
1.1 takayama 708:
709:
1.3 takayama 710: /*&ja
1.1 takayama 711: Q. 1999, 11/10:
712: " (file) run " を ox_sm1 に送って executeStringByLocalParser しても
713: ファイルをロードしてくれません.
714:
715: A. "[(parse) (file) pushfile] extension " で読み込んでください.
716: ox_asir も load("file") を executeStringByLocalParser しても
717: だめです. "file", 1, "load" をスタックへ積んでから execute します.
718: ox_math も "<< file" executeStringByLocalParser しても
719: だめです.
720:
721: Q. 1999, 11/10:
722: OX サーバを起動しようとしても起動しません.
723: asir を起動したあと, ox_launch したら, segmentation fault した.
724:
725: A. OpenXM は home directory の直下にあり, また OpenXM/rc/bashrc で環境
726: 変数を正しく設定しましたか?
727:
728: Q. 1999, 11/10:
729: sm1 は * をつかえないのですか?
730:
731: A. *もつかえます. x*y も x y も同じいみです.
732:
733:
734: Q. 1999, 11/12:
735: sm1 は 有理数を係数とする多項式を扱えないのですか?
736:
737: A. いまのところ扱えません.
738: OpenXM/lib/asir/xm の 関数 sm1_rat_to_p() は有理数係数の多項式を
739: sm1 が扱いやすいような 整数係数の多項式に変換してくれます.
740:
741: Q. 1999, 11/12:
742: Solaris 2.5.1 で pari のコンパイルがうまくできません.
743:
744: A.
745: | Solaris 2.5.1 ですが, いきなり pari の make でこけますね.
746: |
747: | /usr/local/bin/as -o kernel.o kernel1.s
748: | kernel1.s: Assembler messages:
749: | kernel1.s:1: Error: Rest of line ignored. First ignored character is `/'.
750: | make[2]: *** [kernel.o] Error 1
751: | make[2]: Leaving directory `/home/taka/OpenXM/src/pari-2.0.17.beta/Osolaris-spar
752: | cv9'
753: | make[1]: *** [install] Error 2
754:
755: これは私も以前はまりました. Osolaris-sparcv?/Makefile で
756:
757: AS=/usr/local/bin/as
758:
759: となっているせいです. これは
760:
761: AS=/usr/ccs/bin/as
762:
763: でなければ make に失敗します. Solaris の場合には /usr/ccs/bin が
764: /usr/local/binより先にサーチされるように path を設定する必要があります.
765:
766: このように設定しておくと configure の時自動的にAS=/usr/ccs/bin/as
767: としてくれる.
768:
1.3 takayama 769: */
770:
771: //&ja Q. pari で, LLL algorithm をつかうのにはどうしますか?
772: //&en Q. How to use functions for LLL algorithm in pari?
1.1 takayama 773: /*&C
774:
775: A. gp (Starting pari)
776: x = [1,0 ; 0,1] (Define a matrix. Do not use [[1,0],[0,1]].)
777: qflll(x)
778:
779: */
780:
1.3 takayama 781: //&C
782:
783: //&ja Q. Asir より pari をよびだして, LLL algorithm をつかうのにはどうしますか?
784: //&en Q. How to use functions for LLL algorithm in asir by calling pari?
1.1 takayama 785: /*&C
786:
787: A. asir
788: X = newmat(2,2,[[1,0],[0,1]]);
789: pari(lll,X);
790:
791: */
792:
793:
FreeBSD-CVSweb <freebsd-cvsweb@FreeBSD.org>